📚 Лексика

Идиомы

Идиомы по темам: время, деньги, эмоции, работа, успех и неудача — значения и примеры употребления.

Что такое идиома

Идиома — это устойчивое выражение, смысл которого не выводится из значений отдельных слов. Например, kick the bucket не имеет отношения к вёдрам — это значит «умереть».

💡

Идиомы — важная часть разговорного и письменного английского. Знание хотя бы 100–150 частотных идиом значительно улучшает понимание на слух и чтение.

Время

ИдиомаЗначениеПример
in the nick of timeв самый последний моментWe caught the train in the nick of time.
once in a blue moonочень редкоHe only visits once in a blue moon.
at the drop of a hatнемедленно, без раздумийShe'll help you at the drop of a hat.
burn the midnight oilработать допозднаI was burning the midnight oil to finish the report.
buy timeтянуть времяWe need to buy more time before the deadline.
call it a dayзакончить на сегодняIt's 6 pm — let's call it a day.
on the spur of the momentспонтанно, не раздумываяOn the spur of the moment, we decided to fly to Paris.
kill timeубивать времяWe killed time by playing cards.
race against timeгонка со временемDoctors raced against time to save him.
the eleventh hourв последний моментAn agreement was reached at the eleventh hour.

Деньги

ИдиомаЗначениеПример
break the bankразорить, потратить все деньгиThat holiday won't break the bank.
cost an arm and a legстоить очень дорогоThat car cost an arm and a leg.
on a shoestringна минимальном бюджетеThey started the business on a shoestring.
splash outшикануть, потратитьсяShe splashed out on a new laptop.
tighten your beltзатянуть пояс, экономитьWith prices rising, we all need to tighten our belts.
in the redв убытке, в долгахThe company is £2 million in the red.
in the blackс прибыльюWe're finally back in the black this quarter.
make ends meetсводить концы с концамиIt's hard to make ends meet on a low salary.
a penny for your thoughtsо чём ты думаешь?You look serious — a penny for your thoughts?
go Dutchплатить каждый за себяLet's go Dutch tonight.
foot the billоплатить счётThe company footed the bill for the conference.
money doesn't grow on treesденьги с неба не падаютYou can't buy a new phone every month — money doesn't grow on trees.

Эмоции

ИдиомаЗначениеПример
on cloud nineна седьмом небе от счастьяShe's been on cloud nine since the proposal.
down in the dumpsв подавленном настроенииHe's been down in the dumps all week.
over the moonневероятно счастливThey were over the moon about the baby news.
under the weatherнехорошо себя чувствоватьI'm a bit under the weather today.
bite someone's head offнакинуться на кого-то с руганьюI only asked a question — no need to bite my head off!
get cold feetструсить, потерять решимостьHe got cold feet before the wedding.
have butterflies (in your stomach)нервничать в предвкушенииI had butterflies before the interview.
blow off steamвыпустить пар, снять стрессHe went for a run to blow off steam.
keep a stiff upper lipдержаться, не показывать чувствHe kept a stiff upper lip through the whole ordeal.
wear your heart on your sleeveне скрывать чувствShe wears her heart on her sleeve — everyone knows how she feels.

Работа и карьера

ИдиомаЗначениеПример
get the ball rollingначать, запустить процессLet's get the ball rolling on this project.
back to the drawing boardначать сначалаThe plan failed — it's back to the drawing board.
bite off more than you can chewвзять на себя больше, чем можешьHe bit off more than he could chew with three projects at once.
cut cornersсрезать углы, делать небрежноDon't cut corners — quality matters here.
go the extra mileсделать больше, чем требуетсяShe always goes the extra mile for clients.
pull someone's legразыгрывать кого-тоAre you serious, or are you pulling my leg?
think outside the boxмыслить нестандартноWe need to think outside the box to solve this.
get the sackбыть уволеннымHe got the sack for being late too often.
hit the ground runningс места в карьер, сразу активно включитьсяShe hit the ground running in her new role.
touch baseсвязаться, уточнить информациюLet me touch base with you next week.

Успех и неудача

ИдиомаЗначениеПример
nail itсделать блестящеShe nailed the presentation!
miss the boatупустить шансI missed the boat on that investment opportunity.
bite the bulletстиснуть зубы и сделать трудноеJust bite the bullet and apologise.
the last strawпоследняя капляThat email was the last straw — I quit.
pull throughвыкарабкаться, преодолетьThe company pulled through the financial crisis.
come out on topвыйти победителемDespite the challenges, she came out on top.
fall flatпровалиться, не произвести эффектаThe joke fell flat in front of the audience.
a blessing in disguiseнеудача, которая оборачивается удачейLosing that job was a blessing in disguise.
against all oddsвопреки всем трудностямAgainst all odds, they won the championship.
back to square oneвернуться к началуThe merger failed, so it's back to square one.

Идиомы с частями тела

ИдиомаЗначениеПример
cost an arm and a legочень дорогоThat coat cost an arm and a leg.
break a legудачи! (театральное)Break a leg at your audition!
keep an eye onприсматривать заCan you keep an eye on my bag?
turn a blind eyeзакрывать глаза на что-тоThe manager turned a blind eye to the fraud.
lend a handпомочьCould you lend me a hand with this?
put your foot in itляпнуть, оконфузитьсяI really put my foot in it when I mentioned her ex.
face the musicпринять последствияIt's time to face the music and tell the boss.
get out of handвыйти из-под контроляThe party got out of hand.
have a thick skinбыть толстокожим, не обижатьсяYou need a thick skin to work in politics.
get something off your chestвысказать наболевшееI need to get this off my chest — I made a mistake.